Home   /   Cultura  /  Noticias  /  Eventos  /   Abrazando Lenguas: Andruetto destacó la importancia de la literatura para las lenguas
Abrazando Lenguas: Andruetto destacó la importancia de la literatura para las lenguas

En el avant premiére de la 14a. Feria Internacional de Promoción de la Lectura y el Libro, que se inaugura este domingo, la escritora argentina María Teresa Andruetto, dio inicio a la semana de actividades que tendrá la consigna «Abrazando Lenguas».

La única escritora en lengua española en ganar el prestigioso premio Hans Christian Andersen (2012), y la encargada de cerrar el Congreso Internacional de la Lengua Española 2019, fue parte de un conversatorio que tuvo lugar en el Espacio Cultural San José, y se refirió a la importancia de la literatura para captar las riquezas de las lenguas.

«Con cada lengua que se pierde, se pierde una cultura, un modo de pensar, de vivir la vida y de las subjetividad. Es una pérdida enorme para la humanidad, aunque no sean lenguas que uno hable ni que estén cerca de uno, de la misma manera que cuando hablamos de recursos del ambiente, son recursos de la humanidad», señaló.

«Los escritores tenemos que tener un oído extremadamente atento a las distintas formas de hablar de las personas, porque en el modo que hablamos, no solo en lo que decimos, se puede ver la edad de una persona, su condición cultural, social, su procedencia geográfica, muchos matices se pueden encontrar allí, y es lo que intenta captar quien escribe, cuando le da voz a un personaje», agregó.

A su vez, dijo que es necesario reconocer la diversidad existente dentro de la lengua mayoritaria. «Lo que hace la literatura, es entender que no es solo una lengua uniforme, es una y muchas lenguas las que habitan dentro de la lengua dominante».

«Si lo miro, en mi país, hay matices que son muy sutiles y a veces muy fuertes, entre el Castellano del puerto y el de las llanuras cordobesas de donde provengo, o el del noroeste argentino, o el de la Patagonia. Las lenguas se modifican y se enriquecen por capas de hablantes diversos, procedencias migratorias u originarias, distintos sectores sociales que se cruzan, y demás», añadió.

En ese sentido, «la literatura intenta captar esa riqueza y no quedarse con una lengua estándar que responde más a un pensamiento único y que lo que pretende es más un arrasamiento de las diferencias», remarcó.

     

Compartir:
[jpshare][whatsapp]
Artículos Relacionados